Please sign the Prague Charter “Palliative Care: a human right" Your signature will help support the initiative to recognize palliative care as a human right and improve access to palliative care worldwide.
Download the full text of the declaration in the following languages:
| Language |
Translation |
| English |
Our deep appreciation to the people who carried out the translations |
| Albanian |
Translated by Irena Laska - Albania |
| Arabic |
Translated by Faten Abdelkafi Sayyed & Mohammed Bushnaq - Jordan |
| Armenian |
Translated by Narine Movsisyan & Avetis Babakhanyan |
| Catalan |
Translated by Josep Porta i Sales - Spain |
| Chinese |
Translated by Alice Chapman - UK |
| Croatian |
Translated by Julijana Franinović Marković - Croatia |
| Czech |
Translated by Marta Duchoňová & Ondrej Slama - Czech Republic |
| Dutch |
Translated by Marijke Braaksma en Joep van de Geer - The Netherlands |
| French |
Translated by Marc Wenner - Switzerland |
| German |
Translated by Birgit Jaspers - Germany |
| Greek |
Unfortunately we had to remove the translations due to unresolved controversies over the correct translation. |
| Hungarian |
Translated by Agnes Csikos - Hungary |
| Italian |
Translated by Carlo Peruselli - Italy |
| Japanese |
Translated by Satoru Tsuneto - Japan |
| Lithuanian |
Translated by Arvydas Šeškevičius - Lithuania |
| Polish |
Translated by Wojciech Leppert - Poland |
| Portuguese |
Translated by Manuel Luís Vila Capelas - Portugal |
| Romanian |
Translated by Simona Tutila, Laura Iosub & Malina Dumitrescu - Romania |
| Russian |
Translated by Elena Vvedenskaya - Russia |
| Serbian |
Translated by Ana Marojevic - Serbia |
| Slovak |
Translated by Hedviga Jakubíková - Slovakia |
| Spanish |
Translated by Eduardo Garralda & Carlos Centeno - Spain |
| Turkish |
Translated by Dilşen Çolak - Turkey |
Disclaimer: The translations of all documents published by the EAPC are prepared with the utmost care. However, the EAPC does not accept any liability for the correctness and completeness of the compilation and content of these translations and the direct or indirect consequences of acting or failing to act based on these translations. It is not possible to derive any rights, of whatever nature, from the compilation and contents of the translations.
In all cases, the English documents shall be decisive.
We naturally welcome any suggestions for corrections to the published translated documents.